- 2009-03-02 (Mon) 22:13
Auto save revisited
So I joined irc.freenode.net#emacs, and asked how to configure auto-save. Several nice people helped me out. Here’s my .emacs.el for backup and auto-save.
(setq make-backup-files t) ; enable backup file ;;; locate where you backup files (setq backup-directory-alist (cons (cons "\\.*$" (expand-file-name "~/.backup")) backup-directory-alist)) (setq version-control t) ; enable versions of backup (setq kept-new-versions 5) ; how many keep new verisons (setq kept-old-versions 5) ; how many keep old versions (setq delete-old-versions t) ; delete old version without asking (setq vc-make-backup-files t) ; still make a backup for version-controled files ;;; Autosave in .backup dir (setq auto-save-file-name-transforms '(("\\([^/]*/\\)*\\([^/]*\\)\\'" "~/.backup/\\2" t)))
Originally, I was very confused by auto-save and backup. FIles of backup are named usually like
FILE_NAME~ and autosave are like
#FILE_NAME#. At this point, I’m not quite sure that auto-save-file-name-transforms will take, but that’s alright. What I wanted to d
Japanese (or other multibyte)
Me as a native Japanese speaker, I often times, use Japanese Characters, plus I learned Chinese these days, I may have chances to read and write in Chinese Characters as well. Here’s what I use now for Japanese language. They are all copied from some of XEmacs distribution package I guess. It’s still just a magic spells…
;; ============= Japanese language setting ====================== ;; A. inline input method (window-system) (when (eq window-system 'mac) (add-hook 'minibuffer-setup-hook 'mac-change-language-to-us) (mac-translate-from-yen-to-backslash) ;; yen => backslash (set-language-info "Japanese" 'input-method "MacOSX") ;; bad fix ;; input method in read-only buffer (e.g. C-s in dired-mode) (setq mac-pass-key-to-system-on-read-only-buffer t) ) ;; A. end ;; B. language environment (set-language-environment "Japanese") (set-default-coding-systems 'utf-8-unix) (set-keyboard-coding-system 'utf-8) (set-clipboard-coding-system 'utf-8) (set-terminal-coding-system 'utf-8) ;; (set-file-name-coding-system 'utf-8m) ; already set (prefer-coding-system 'utf-8-unix) ;; B. end ;; C. fix: Unicode => Japanese mapping ;; Thanks to saiki-san (see [macemacsjp-users 870]) ;; register circle around digits to cjk table (by Ando-san) (defadvice utf-translate-cjk-load-tables (after my-ad-circled-digit activate) (dotimes (i 20) (let ((unicode (+ #x2460 i)) (char (+ 54433 i))) (if (utf-translate-cjk-substitutable-p unicode) (puthash unicode char ucs-unicode-to-mule-cjk)) (puthash char unicode ucs-mule-cjk-to-unicode)))) ;; prevent to use half-width marks (by Nanba-san) (utf-translate-cjk-set-unicode-range '((#x2e80 . #xd7a3) (#xff00 . #xffef) (#xa7 . #xa7) ; (#xb0 . #xb1) ; (#xb4 . #xb4) ; (#xb6 . #xb6) ; (#xd7 . #xd7) ; (#xf7 . #xf7) ; (#x370 . #x3ff) ; ギリシャ (#x400 . #x4ff) ; キリル (#x2000 . #x206f) ; 一般句読点 (#x2103 . #x2103) ; ℃ (#x212b . #x212b) ; Å (#x2190 . #x21ff) ; 矢印 (#x2200 . #x22ff) ; 数学記号 (#x2300 . #x23ff) ; 技術記号 (#x2460 . #x2473) ; 円囲み数字 (#x2500 . #x257f) ; 罫線 (#x25a0 . #x25ff) ; 幾何学模様 (#x2600 . #x26ff) ; その他の記号 )) ;; C. end
Font for Terminal
And for terminal font, I really appreciate Droid Sans Mono. Droid Family is designed for Google’s Android.
Unzip the archive, and you’ll find .ttf files under
tools/lib/fonts/default/. what it’s cool about is, very readable with small font size, mono space and comes with CJK typeface as well. License-wise, maybe ok for your personal use, you can at least develop Android with this. Small note: Android SDK comes with Android.el as well.